Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Латиноамериканские знаменитости меняют сценарий переключения кода, и мы все следуем их примеру


Публикация в группе: Осторожный оптимизм

Я только что отправил голосовое сообщение своему другу, когда меня охватило странное чувство. «Давайте я послушаю это еще раз», — подумал я про себя. При этом меня охватило еще более странное чувство: неузнаваемость собственного голоса. Видите ли, я так долго переключал коды, что иногда не уверен, где начинается настоящая я. Очевидно, это был мой друг, поэтому я говорил искренне. Однако, как человек, который много лет работал профессионалом, а также ученым, голос, который я услышал при воспроизведении, был лишь одним из многих. И для многих современных латиноамериканцев это еще один аспект политики идентичности, с которым нам нужно примириться. Вот почему приятно видеть, что в последнее время многие латиноамериканские знаменитости стали более откровенно говорить о давлении, которое они испытывают, заставляя переключаться на код или «говорить по-белому», и открыто отвергают эту практику, чтобы принять свою подлинную сущность.

Это, без сомнения, связано с нынешней торговой силой, которой латиноамериканцы пользуются на глобальном уровне. Благодаря популярности реггетона и латино-трэпа, латиноамериканская музыка в целом опережает другие рынки: такие артисты, как Bad Bunny, становятся мировыми звездами, несмотря на то, что они отказываются писать музыку на английском языке. За последние пару лет потоковые сервисы, такие как Netflix, вложили значительные средства в такие драмы, как «Каса де Папель», «Нарко» и, совсем недавно, «Гризельда» с колумбийской актрисой Софией Вергарой в главной роли. Но вам не нужно возвращаться слишком далеко назад, чтобы отследить время, когда этого не было.

В начале 2000-х годов идея о том, что музыка, исполняемая преимущественно на испанском языке, может иметь успех на англоязычном рынке, казалась абсурдной. В то время вам также было бы трудно найти шоу с участием латиноамериканских ведущих или посвященных проблемам в наших сообществах и вокруг них. Это означало, что для того, чтобы добиться успеха, многие многообещающие звезды должны были приблизиться к белизне.

Марк Энтони, Рики Мартин и Талия выпустили англоязычные кроссоверные альбомы, ориентированные на поп-рынок США. Пуэрто-риканский актер Фредди Принц-младший рассказал о том, насколько редкими были в то время главные роли, написанные исключительно для латиноамериканцев. Теперь, учитывая нынешнее признание Латинидада, он более открыто, чем когда-либо, говорит о том, как он гордится своим наследием. И услышать его речь сегодня — значит услышать более настоящего человека, урезанного, со всеми тонами и интонациями, которые кодовое переключение так часто пытается скрыть. Вы можете услышать это в интервью, которое он дал The Talk во время пресс-тура.

Но дело не только в Принце. Недавно видео, на котором Марио Лопес ест еду с другом, стало вирусным из-за откровенного характера его речи. Когда я был моложе, мы с родителями смотрели актера в «Доступе к Голливуду», и то, как он говорил, всегда казалось мне показательным. Однако увидеть эту сторону Лопес в этих кадрах было приятно. Приятно осознавать, что в глубине души, когда он наиболее расслаблен, он просто еще один приятель. Это не значит, что переключение кода всегда перформативно. Лично я всегда думал о возможности переключения кода как о ресурсе, который позволит мне не сливаться с толпой, а быть понятым людьми, которые обычно меня не понимают.

За прошедшие годы у меня появилось множество акцентов. У меня свой нуйориканский акцент, который проявляется, когда я нахожусь рядом с семьей и кузенами. Еще есть мой пуэрториканский акцент, который проявляется, когда я нахожусь на острове, растягивая слоги англоязычных слов так, чтобы они вписывались в испанский. А еще есть моя академическая сторона, подготовленная с его словами за 20 долларов. Несколько лет назад я думал, что эти стороны делают меня фальшивым и что я недостаточно латиноамериканец или кариб. Но теперь я понимаю, что подлинность у всех разная, и быть латиноамериканцем не значит быть кем-то одним. Мне вспоминается великий Дези Арнас, который никогда не преуменьшал свой сильный кубинский акцент. Для Арназа подлинность стала преимуществом, и неудивительно, что он был первым латиноамериканцем, который вел англоязычное телешоу в США. Я вижу параллели с ним в Сальме Хайек и Вергаре, двух удивительных актерах, которые всегда придерживались своего акцента и чьи акции выросли из-за этого.

На противоположном конце спектра находятся латиноамериканцы, такие как Джон Легуизамо, чей сильный нью-йоркский акцент позволил агентам по кастингу легко предлагать ему стереотипные роли, такие как наркоманы и преступники. Но вместо того, чтобы брать на себя эти роли или менять код, он просто владел этим и проложил свой собственный путь в Голливуде, даже получив шанс произнести шекспировскую прозу со своим фирменным акцентом в роли Тибальта в «Ромео + Джульетта» База Лурмана.

Сегодня фундамент, заложенный этими латинскими символами, задал тон для многих из нас, чтобы восстановить свою аутентичность и покончить с переключением кодов. Иногда это похоже на разговор с настоящим акцентом или использование словарного запаса, который наиболее естественен для нас. Но мы также видим это в том, как многие из нас перестали англизировать свои имена или охотнее выражаются на испанском или спанглише. Например, мне нравится, как Александрия Окасио-Кортес произносит свое имя каждый раз, когда представляется, хотя испанский не является ее родным языком. Мне нравится, как Оскар Айзек и Педро Паскаль называют свои полные имена в этом интервью Wired, потому что это показывает, что наш Latinidad — это то, что мы всегда носим с собой.

В конце концов, быть латиноамериканцем означает быть частью группы, для которой нет единого размера, подходящего всем. И я рад видеть, что мы больше не чувствуем такого сильного давления, заставляющего нас втискиваться в коробки, которые лишают нас нашего сазона, каким бы вкусом он ни был.

Мигель Мачадо — журналист с опытом работы на стыке латинской идентичности и культуры. Он делает все: от эксклюзивных интервью с исполнителями латиноамериканской музыки до статей по вопросам, актуальным для общества, личных эссе, связанных с его Latinidad, а также мысли и статьи, касающиеся Пуэрто-Рико и пуэрто-риканской культуры.

Автор публикации

не в сети 1 месяц

Beata Undine

Love love и еще раз LOVE
ЗАМЕТКИ: 3622Регистрация: 16-12-2024
Адрес странички: https://privet-privet.ru/author/beata/
----------------------
  • Галерея пользователя
  • Гостевая пользователя

АВТОРИЗУЙТЕСЬ, чтобы написать в гостевухе

!

Пока нет записей в гостевой книге пользователя


Расшарить

178

КОММЕНТЫ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Генерация пароля