Дейра Баррера, голос мариачи, услышанный на новом альбоме Кендрика Ламара, ГНКСделится историей их сотрудничества и песней, которая ее тронула. ЛЕЙЛА ФАДЕЛЬ, ВЕДУЩАЯ: Далее мы слышим историю о духе Лос-Анджелеса. Это часть нашей серии под названием «Песни, которые трогают вас» из радиошоу и подкаста NPR Alt.Latino, ведущими которых являются Анамария Сэйр и Феликс Контрерас.АНАМАРИЯ СЕЙР, АВТОР: Пока Лос-Анджелес борется с недавними лесными пожарами, я нахожу утешение в звуке, который, по моему мнению, является типичным для Лос-Анджелеса - мариачи.(ЗВУКОВАЯ ПЕСНЯ МАРИАЧИ ЛОКО, «МАРИАЧИ ЛОКО (ЖИВАЯ)»)СЭЙР: Я вырос в Южной Калифорнии и был саундтреком к жизни дома или на семейных вечеринках, пока несколько месяцев назад он не попал на пластинку одного из самых известных рэперов в мире. Хорошо, Феликс, возьми это. Это первая игра Мировой серии 2024 года: «Янкиз» против «Доджерс». Легенда мексиканского бейсбола Фернандо Валенсуэла только что умер. И поэтому, чтобы открыть игру, его чествуют звуком, который оплакивают многие Анджелино - плачущие голоса мариачи.(ЗВУК ИЗ АРХИВНОЙ ЗАПИСИ)ДЕЙРА БАРРЕРА: (поет на испанском языке).СЭЙР: Этот голос принадлежит подруге Валенсуэлы, которая до этого была малоизвестной певицей Дейрой Баррерой. По счастливой случайности - или, может быть, можно сказать, что это просто Лос-Анджелес - Кендрик Ламар оказался в толпе, наслаждаясь утренним грито. «Лос-Анджелес Доджерс» выиграли Мировую серию, и Кендрик Ламар был настолько тронут голосом Барреры, что пригласил ее стать первым голосом, услышанным на его последнем альбоме «GNX».(ЗВУКОВОЙ ОТДЫХ ПЕСНИ «WACCED OUT MURALS»)БАРРЕРА: (поет по-испански).КЕНДРИК ЛАМАР: (Стучит) Вчера кто-то разрушил мою фреску. Эта энергия сделает тебя [expletive] переехать в Европу.ФЕЛИКС КОНТРЕРАС, АВТОР: А остальное, как говорится, уже история. А в рамках программы «Песни, которые трогают вас» на этой неделе мы просим Барреру рассказать нам о песне, которая ее трогает.БАРРЕРА: (Говорит по-испански).СЭЙР: Баррера говорит, что песня «My Way» или «A Mi Manera», исполненная покойной суперзвездой мариачи Висенте Фернандесом, посвящена течению времени для каждого из нас.(ЗВУК ПЕСНИ «A MI MANERA»)ВИНСЕНТЕ ФЕРНАНДЕС: (поет по-испански).БАРРЕРА: (Говорит по-испански).САЙР: В песне говорится о том, как жить по-своему. Происходит так много вещей, вещей, которые мы отпускаем, но не понимаем. В конце концов, вы сделали то, что хотели, по-своему. Но для нее это не просто послание в песне. Речь идет о том, кто в своей жизни жил по своим правилам.БАРРЕРА: (Говорит по-испански).СЭЙР: Она говорит, что выросла, наблюдая за тем, как поет ее мама, и именно она научила Барреру ее первым аккордам на гитаре, прежде чем она продолжила изучать музыку, вокал и исполнительское мастерство. Как по мне, мариачи было для Барреры символом семьи.БАРРЕРА: (Говорит по-испански).СЭЙР: Она сказала нам, что ей нравится просто смотреть, как ее мама играет и поет на гитаре. И вместо того, чтобы играть с другими детьми, она смотрела, как поют взрослые, и говорила: «Я хочу петь». Я хочу петь.(ЗВУК ПЕСНИ «A MI MANERA»)БАРРЕРА: (поет по-испански).САЙР: И она стала певицей, как и ее мать. Сегодня жизнь Барреры и ее мамы выглядит иначе.БАРРЕРА: (Говорит по-испански).СЭЙР: Сейчас мать Барреры живет с деменцией, но ее память увековечена в эмоциональной передаче песни, которую она спела, а также в голосе Барреры.КОНТРЕРАС: Знаешь, Ана, эта песня может показаться любопытным выбором для певца мариачи, но если мы проследим музыкальные крошки, оставшиеся после нее, это обретет полный смысл. Песня в основном ассоциируется с Фрэнком Синатрой. Он выпустил его в марте 1969 года.(ЗВУК ПЕСНИ «МОЙ ПУТЬ»)ФРЭНК СИНАТРА: (поет) И я выпрямился и сделал все по-своему.КОНТРЕРАС: И это была его песня, пока группа фламенко Gipsy Kings не сделала популярный ремейк на испанском языке в 1987 году.(ЗВУК ПЕСНИ «A MI MANERA (КАК ОБЫЧНО)»)GIPSY KINGS: (поет по-испански).КОНТРЕРАС: Это расширило послание о самоопределении и настойчивости для испаноязычной аудитории по всему миру. И испанский кавер на популярную англоязычную песню не редкость. Фактически, это отражает двуязычный и бикультурный образ жизни нас, латиноамериканцев, в этой стране. И хотя Gipsy Kings имели успех благодаря своей интерпретации с оттенком фламенко, путь к этому проложила версия мариачи, выпущенная несколькими годами ранее.СЭЙР: Любимой версией Барреры всегда будет король мариачи. И когда воспоминания мамы Барреры ускользают, она сказала нам, что это дает ей покой, зная, что несмотря на все это, ее мать, певица из Соноры, Мексика, иммигрантка в Лос-Анджелесе, прожила свою жизнь по-своему.БАРРЕРА: (Говорит по-испански).СЭЙР: Эта песня очень близка ее сердцу, сказала она, это урок, который она должна извлечь из Лос-Анджелеса и всего мира.(ЗВУК ПЕСНИ «A MI MANERA»)ФЕРНАНДЕС: (поет по-испански).ФАДЕЛЬ: Анамария Сэйр и Феликс Контрерас, ведущие Alt.Latino. Это подкаст и радиошоу, в которых еженедельно рассказывается о латиноамериканской музыке и культуре. Вы можете найти его в Интернете, в приложении NPR и на своем радио. И они хотят услышать о песне, которая вас трогает. Напишите им по адресу alt.latino@npr.org.(ЗВУК ПЕСНИ «A MI MANERA»)ФЕРНАНДЕС: (поет по-испански). © 2025 НПР. Все права защищены. Посетите страницы условий использования и разрешений нашего веб-сайта по адресу www.npr.org для получения дополнительной информации. Стенограммы NPR создаются подрядчиком NPR в сжатые сроки. Этот текст может быть не в окончательной форме и может быть обновлен или исправлен в будущем. Точность и доступность могут различаться. Авторитетной записью программ NPR является аудиозапись.
Группы: Осторожный оптимизм
Регистрация
Генерация пароля