Злой фильм заставил меня сделать то, о чем я никогда не думал: активно предпочитал слушать киномузыкальные версии некоторых песен вместо оригинальных записей бродвейских актеров. В то время как в мюзиклах иногда есть одна или две песни, которые выделяются, например, знойный кавер Рене Рэпп на «World Burn» в Дрянные девчонки музыкальный фильм, они обычно бледнеют по сравнению с бродвейскими версиями. Иногда оригиналы оказываются настолько знаковыми в сознании людей. Иногда это происходит потому, что в мюзиклах обычно участвуют известные актеры, а не хорошие певцы.Но в 2024 году Злойбольшинство песен, в основном исполненных Арианой Гранде и Синтией Эриво, только так же хороши, как и оригинальные записи с участием Кристин Ченовет и Идины Мензель. Некоторые треки из фильма, осмелюсь сказать, даже лучше, чем их сценические аналоги. Знаю, знаю — это музыкально-театральное кощунство. Но у меня есть причины! Злой теперь доступен по запросу для домашнего просмотра, так что у нас есть хороший повод сравнить их все еще раз. Вот поэтапное сравнение всех песен из фильма и бродвейских версий. Злойс моим выбором (и защитой) того, какие из них должны быть более… популярными. [Ed. note: General spoilers ahead for the plot of Wicked, as told through these songs.]Слева направо: Синтия Эриво в роли Эльфабы, а Ариана Гранде в роли Глинды в фильме «Порочные» режиссера Джона М. Чу. Изображение: Универсальные картинки«Никто не оплакивает грешников»В саундтреке к бродвейскому фильму Глинда (Ченовет) звучит так, будто обрабатывает новости о смерти Эльфабы в режиме реального времени и изображает лицо пиар-отдела правительства Озиана. Но Ариана Гранде поет ее так, будто оплакивает событие, о котором уже знает. Она привносит глубину в эту песню, которая бьет меня прямо под дых. Она поет ее так, будто скорбит о потере большой любви. (И учитывая все, что она сказала об отношениях Глинды и Эльфабы, я склонен полагать, что это было сделано намеренно!) Мой друг указал на одну конкретную разницу в доставке строк, которая меня не дает покоя. Ближе к концу Глинда начинает подражать ансамблю. Когда ансамбль поет «Она умерла одна!», Глинда повторяет ее. Ченовет произносит фразу с одинаковым акцентом на каждом слове, но Гранде задерживается на слове «один», растягивая его. На треке Spotify выше это происходит примерно в 6:34. Это просто душераздирающе! Победитель: бродвейская версия OSTПродолжительностью чуть больше минуты, это одна из самых коротких, менее веселых и менее содержательных песен. Обе версии надежны, но есть еще кое-что великолепие гармонии в оригинале.Победитель: бродвейская версия OSTЯ ценю подход Синтии Эриво к Эльфабе, который более сдержан и застенчив, чем подход Идины Мензель. Это отличный подход к персонажу! Таким образом, ее версия «Волшебника и я» более сдержанная. Это подходящий выбор для этой версии персонажа. Но триумфальный подход Мензеля к этой песне настолько фундаментален! Оно взлетает! Это песня «I Want», но с добавлением драматической иронии, потому что мы знаем, чем закончится эта история для Эльфабы. «Что это за чувство?»Победитель: бродвейская версия OSTВерсия фильма действительно чертовски хороша — мне очень нравится начальный подшучивание в этом фильме, особенно с дополнительным акцентом на определенных строках, чтобы соответствовать конкретной ситуации, когда две девушки пытаются и не могут заснуть в та же комната.Но в оригинале есть почти тактильная злобность, особенно ближе к концу, когда Эльфаба и Глинда подпевают вместе. Голоса Эриво и Гранде немного работают. слишком ну, здесь они плавно сливаются воедино, в то время как вокал Ченовета и Мензеля сталкивается таким образом, что придает песне восхитительную многослойную текстуру. Победитель: бродвейская версия OSTРечь идет о доставке «Баааааааад» и оригинал делает это лучше. «Танцы по жизни»Победитель: киноверсия — но едва ли Эта песня была более чем любая другая песня на этом конкурсе. Действительно чертовски близкий вызов. Оригинал полон веселых, ярких моментов между персонажами, а голос Норберта Лео Буца (оригинальный Фийеро) невероятно богат. Но, черт возьми, Джонатан Бэйли в фильме усиливает чувственность Фийеро, придавая песне веселый, джазовый оттенок. Синтезаторы на заднем плане также добавляют удивительно игристого качества, которое действительно передает всю «безмозглую, безболезненную» энергию. Это больше похоже на песню для вечеринки! «Танцы сквозь жизнь» также насыщены диалогами: Бок приглашает Глинду на свидание, а Нессароз рассказывает Эльфабе о ее захватывающих планах на будущее. Фильм позволяет этим взаимодействиям проявиться еще больше, уделяя повышенное внимание тому, как персонажи доносят свои реплики. Это работает более тонко, чем в бродвейском театре, где актерам приходится выступать так, чтобы попасть на все эти балконные сиденья. Победитель: бродвейская версия OSTСлушай, Ари пришел! Это фантастический кавер! Но в то время как ее версия пушистая и сладкая, как сладкая вата, версия Ченовет — это возбужденный прилив сахара от банки Red Bull в 3 часа ночи — именно это Глинда и испытывает в этой сцене. «Я не та девушка»Теперь с этот Песня Эльфабы, версия Эриво превосходит версию Мензеля. В фильме песня может быть более мягкой и интимной и, следовательно, более душераздирающей, когда Эльфаба смотрит на Фийеро и Глинду, напевая о боли, которую она чувствует, зная, что она никогда не станет тем, кем, по ее мнению, он ищет. Версия OST всегда была для меня чем-то средним. Однако киноверсия занимает первое место в моем списке. Он имеет фантастическое развитие, и создается впечатление, что мы видим, как славный Изумрудный город разворачивается в реальном времени. Также! Перкуссия чертовски запоминающаяся. Я не могу слушать это, не кивнув в такт барабанам и тарелкам. Версия фильма также включает в себя эпизодические роли Мензеля и Ченовет в расширенном разделе «Визомания», что добавляет еще больше удовольствия.Очень сложно сделать эту песню интересной, но, по крайней мере, версия Джеффа Голдблюма меня не усыпила! Победитель: бродвейская версия OSTДело не в том, что киноверсия плохая. На самом деле это далеко не так! Даже с прерывистыми паузами и дополнительной ерундой (которая дает неопытным певцам некоторое время, чтобы отдышаться во время подпевания, но действительно ограничивает темп), это все равно фантастика. Мне нравится подход Эриво к финальному риффу и то, как отчаянно звучит Гранде.Но оригинал – это просто чистая магия. Взаимодействие между Глиндой и Эльфабой напряженное и напряженное, и все это обостряется в идеальное время, нарастая все больше и больше, пока не появится последняя важная нота. Это знаково по какой-то причине, и, вероятно, нет никаких шансов, что какая-либо кавер-версия когда-либо побьет оригинал. У нас не будет возможности оценить второй акт мюзикла до тех пор, пока Злой: Во благо выйдет в кинотеатрах в ноябре этого года, но если судить по первой части фильма, возможно, я просто заменю некоторые версии OST во время прослушивания.
Группы: Осторожный оптимизм
Регистрация
Генерация пароля