Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!

Агуас! Испанские слова, которые обеспечат вашу безопасность в Мексике


Публикация в группе: Новости планеты

Жизнь в Сан-Мигель-де-Альенде столь же прекрасна, но и опасна. Узкие мощеные улицы города и едва заметные тротуары превращают каждый шаг в испытание на внимательность и ловкость. За прошедшие годы я неоднократно сталкивался с состоянием, близким к панике, отчаянно пытаясь предупредить иностранцев о надвигающейся опасности. Именно в эти моменты я заметил неудобную особенность: несмотря на то, что я свободно говорю по-английски, мои предупреждения вырываются на испанском.

Почему билингвы под давлением возвращаются к родному языку? Все сводится к тому, как мозг обрабатывает эмоции и срочность. Лимбическая система, отвечающая за первичные эмоции, реагирует гораздо быстрее, чем речевые центры мозга. Поскольку наш родной язык глубоко укоренился в нервных путях, сформировавшихся в детстве, он, естественно, становится способом выражения по умолчанию. Автоматические реакции во время опасности ставят инстинкт и скорость выше лингвистической точности.

Испанские слова безопасности, чтобы спастись от лошадей на улице
Садись на табуретку, а то вот и лошади. (Сандра Ганц Кахан)

Трудности перевода: основные слова безопасности, которые нужно знать на испанском языке

В то время как мексиканцы понимают важность крика «Агуас!», многие иностранцы колеблются, пытаясь понять смысл слова «вода». Не все в Мексике говорят по-английски, и даже те из нас, кто говорит по-английски, в моменты стресса инстинктивно прибегают к нашему родному языку. Именно так в детстве бдительные родители запрограммировали наш мозг.

Я верю, что большинство людей, столкнувшись с необходимостью срочности, могут уловить другие формы общения, например панический тон или дикие жесты, даже если они не до конца понимают слова. Здравый смысл имеет тенденцию проявляться тогда, когда это важнее всего, независимо от языка. Тем не менее, когда вы посещаете Мексику, всегда полезно знать слова этой страны.

Хотя заказ тако впечатляет, понимание ключевых предупреждений должно быть вашим главным приоритетом. Эти фразы, инстинктивно выкрикиваемые местными жителями, могут спасти жизни в критические моменты. Найдите минутку, чтобы принять их близко к сердцу. Вот несколько важных предупреждений, которые следует знать:

Ребенок на полу после падения
Слова безопасности на испанском языке часто не переводятся буквально. (Канва)

Помощь: «Помощь.” Если вы это слышите, значит, у кого-то серьезные проблемы и ему нужна немедленная помощь. Воспринимайте это как окончательный сигнал бедствия. Если вам когда-нибудь понадобится его использовать, кричите об этом громко и ясно!

Осторожный: Будь осторожен. Это типичное предупреждающее слово, которое мы в детстве слышали от родителей, когда собирались совершить какое-то количество глупых детских поступков. Это универсальный сигнал тревоги о любой потенциальной опасности.

Злоупотребление: «Будьте бдительны. Это слово также может означать «злоупотребление», но не в данном контексте. Это наше сокращение от «будьте начеку!» Будь то опасение карманников или мошенничество с туристами, это слово станет вашим дружеским напоминанием о том, что нужно оставаться начеку. Думайте об этом как о словесной дозе кофеина, которая выводит вас из режима автопилота и переводит в режим фокусировки.

Агуас: Буквально «воды», но это работает как «осторожно!» делает на английском языке. Это предупреждение относится к тому времени, когда ночные горшки и умывальники из окон второго этажа выливались на улицы внизу из-за отсутствия современной сантехники. Чтобы избавить ничего не подозревающих пешеходов от неприятного сюрприза, люди кричали «Агуас!» как предупреждение о том, что вот-вот обрушится. С тех пор оно превратилось в универсальное предупреждение о любой опасности.

Садитесь на скамейку: «Встаньте на тротуар». Хотя это может показаться немного скороговоркой, если кто-то кричит это, это не случайное предложение, это срочный приказ уйти с улицы и уйти в безопасное место.

«Агуас вей! Берегись этой шишки. (Сандра Ганц Кахан)

С разрешения: «Извините» или «с вашего разрешения». Эта фраза используется, чтобы попросить кого-то отойти с дороги. Хотя это и менее срочно, чем другие дела в этом списке, полезно понимать, когда вас любезно просят освободить место.

Вэй: «Чувак.” Это слово часто используется в моменты срочности, чтобы привлечь чье-то внимание. Редко используется в уважительном общении, часто это первое слово, которое выпалили, когда нет времени думать.

Ждать: «Ждать.” Это слово похоже на словесную педаль тормоза. Если кто-то говорит «Эспера!», он говорит вам сделать жесткую паузу и переоценить ситуацию.

Корр: «Бегать.” Будь то попытка уклониться от приближающейся опасности или успеть на уходящий автобус, который, как вы клялись, не уедет еще десять минут, Корре — это универсальная команда, которая поможет вашим ногам двигаться.

Опасность: «Опасность.” Этот классический знак опасности часто пишется жирными, привлекающими внимание буквами. Если увидите это, отнеситесь к этому серьезно, оно практически кричит: «Держись подальше!»

Оджо: Буквально «глаз». Это слово является сокращением от «Обратите внимание!» Вы заметите это в письменной форме как предупреждение, чтобы оставаться начеку, часто в выпусках новостей, предупреждающих об угрозах.

Осторожность: «Осторожность.” Вы увидите это на знаках, предупреждающих о мокром полу или неровных ступеньках. Это не так срочно, как «пелигро», но не игнорируйте его.

Изучаем язык безопасности

Если вы планируете провести время в Мексике, сделайте себе одолжение и уделите первоочередное внимание изучению общих предупреждений на испанском языке, прежде чем совершенствовать спряжение глаголов. Потренируйтесь распознавать их, чтобы быть готовыми реагировать, не дожидаясь перевода. Имейте в виду, что в разных регионах Мексики могут быть свои уникальные выражения, поэтому не стесняйтесь спрашивать местных жителей о ключевых фразах, которые нужно знать, и, пожалуйста, берегите себя, амиго!

Есть ли какие-нибудь полезные испанские слова, которые вы используете в повседневной жизни?

Сандра — мексиканский писатель и переводчик, проживающий в Сан-Мигель-де-Альенде, специализирующийся на психическом здоровье и гуманитарной помощи. Она верит в способность языка способствовать состраданию и взаимопониманию в разных культурах. С ней можно связаться по адресу: [email protected]

Автор публикации

не в сети 1 месяц

Таня из Рязани

Люблю и не только Рязань
ЗАМЕТКИ: 3591Регистрация: 15-12-2024
Адрес странички: https://privet-privet.ru/author/balamut/
----------------------
  • Галерея пользователя
  • Гостевая пользователя

АВТОРИЗУЙТЕСЬ, чтобы написать в гостевухе

!

Пока нет записей в гостевой книге пользователя


Расшарить

130

КОММЕНТЫ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Leave the field below empty!

Регистрация
*
*
*

Leave the field below empty!