Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*

Привет-привет


Чат клуб

me
me


В погоне за специями и уличной едой в Джайпуре


Сообщение чата: Бесконечный гламур

В погоне за специями и уличной едой в Джайпуре

ДЖАЙПУР – Джайпур, Розовый город Индии, – это место, где история, культура и яркие цвета оживают самым волшебным образом.

С того момента, как вы приедете, город с его величественными фортами и шумными базарами окутает вас своим очарованием старого мира.

Прогуливаясь по улицам, вы увидите, как ремесленники создают изысканные ткани с блочным принтом и ювелирные изделия ручной работы.

Еда в Джайпуре — это отдельный опыт: от жареных пикантных закусок, подаваемых горячими, до сливочного ласси (йогуртовых напитков). и идеально приправленный чай к конфетам, пропитанным сахарным сиропом.

Я уже бывал в Джайпуре раньше, но на этот раз у меня была миссия: я хотел понять хрупкий баланс между королевским наследием Розового города и динамизмом его современной идентичности.

Как город, который так укоренен в традициях, продолжает внедрять инновации, не теряя при этом самой своей сути? Как индийский шеф-повар, живущий в Англии, я был особенно сосредоточен на ее кулинарии.

Моей первой остановкой была Анопура, роскошный курорт, расположенный примерно в 34 км за городом, среди гор.

Органический сад в Анопуре, где выращиваются овощи и травы для роскошного курорта.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Как только я вошел, я понял, что это настоящее убежище – идеальное место, чтобы отключиться от технологий и обрести покой. Всего в отеле 14 номеров. 24хаха сады с цветами, деревьями и напыщенными павлинами напомнили мне детские каникулы с бабушкой и дедушкой и кузенами в Пенджабе. Биджи, мама моего отца, готовила на открытом огне, и многие из ее творений оставляли на медленном огне на ночь.

Мы присоединялись к моей бабушке, чтобы собирать свежие овощи с ее фермы и смотреть, как она превращает их в восхитительные творения. Anopura следует тому же принципу: свежие ингредиенты с фермы, приготовленные с любовью и с глубокой связью с землей.

Тхали — классическое индийское блюдо из небольших блюд, — которое приготовила для меня команда Анопура, было настоящим опытом «от фермы к столу».

Блюдо, подаваемое на роскошном курорте Анопура, включает блюда местной кухни, в том числе чечевицу, овощи и блюда из проса.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Они используют сокровищницу сезонных овощей, в которую могут входить цветная капуста, морковь, шпинат и многое другое, а также согревающий дал, рассыпчатый рис, соленые огурцы, лепешки и чурма, обжаренные во фритюре шарики из теста из муки и топленого масла, раскрошенные и смешанные с сахаром.

Наше застолье завершилось восхитительным малпуа, блюдом, похожим на блины, которые обжаривают во фритюре в топленом масле, а затем пропитывают сладким липким сиропом.

Самый яркий момент моего опыта в Анопуре? Невероятно вкусный чай, заваренный на открытом огне в тени дерева.

Официант готовит чай на костре на роскошном курорте Анопура.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Следующей остановкой стал отель ITC Rajputana в Джайпуре, всего в нескольких минутах ходьбы от центра города в районе Гопалбари.

Хотя он и не выглядел как открытка, он предлагал комфортабельные номера и дружелюбное гостеприимство и был идеальной отправной точкой для изучения невероятной архитектуры Джайпура. Сюда входит Хава-Махал, дворец из красного и розового песчаника, построенный в 1799 году и предназначенный для королевских дам, чтобы они могли наблюдать за суетой жизни Джайпура, не будучи замеченными публикой.

Хава-Махал был построен в 1799 году.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Дизайн дворца повторяет дизайн короны Господа Кришны, поскольку построивший его махараджа Пратип Сингх был преданным индуистского бога.

Мой гид объяснил, как дворец был построен, чтобы сохранять прохладу в жаркое лето. Его многочисленные джарокхи – каменные окна, выступающие из стен, – позволяют частым ветрам Джайпура проходить через дворец. Эти окна служили еще одной важной цели: их замысловатая решетчатая конструкция помогала королевским дамам оставаться незамеченными.

Хава-Махал, построенный в 1799 году, с решетчатыми окнами и арочными нишами, позволяющими женщинам королевского дома незаметно наблюдать за утренними процессиями.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Моим кулинарным путешествием в Джайпур руководили двое моих знакомых: редактор журнала из Мумбаи Шалини Шарма и ресторатор Гаури Девидаял, также из Мумбаи, которые познакомили меня с отельером-ресторатором Абхишеком Хонаваром, человеком, стоящим за многими из самых успешных ресторанов Джайпура.

Моей первой остановкой была «Лассивала» Кишана Лал Говинда Нариана Агарвала, киоск, который работает уже 70 лет, где подают напитки, приготовленные из йогурта и сахара, покрытые слоем сливок и представленные в глиняных горшках.

Lassiwala of Kishan Lal Govind Narian Agarwal, стенд, работающий уже 70 лет, где подают напитки, приготовленные из йогурта и сахара и покрытые слоем сливок.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Затем я посетил Рават и Самрат, два местных ресторана, специализирующихся на качори, или закусках во фритюре, некоторые с красивой луковой начинкой, другие с чечевичной начинкой, а также со сладкими версиями.

В тот вечер я ужинал в ресторане Sarvato Jaipur, совладельцем которого является г-н Хонавар и который занимает роскошное здание, расположенное на площади внутри комплекса городского дворца. Ресторан находился на крыше здания, над которым возвышался центральный чхатри — куполообразный полуоткрытый павильон.

Sarvato предлагает современное дегустационное меню, которое переосмысливает традиционную кухню Раджастана, такую ​​​​как панси ки сабзи (высушенные на солнце зимние овощи), баджра малай кофтас (пельмени в соусе), лал масса (острый карри из баранины) и соленые огурцы, с традиционными лепешками, приготовленными женщинами, и вы можете наблюдать, как они работают.

Домашние маринованные овощи, приправы и мультизерновой хлеб в ресторане Сарвато.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Весь вечер на крыше, где мы ели вкусную еду с видом на потрясающий Городской дворец вокруг, был просто волшебным.

На следующий день я встретил махараджу Савая Падманабха Сингха, другого совладельца Сарвато. Он рассказал мне, как Сарвато родился из его глубокой связи с Городским дворцом, где его семья до сих пор имеет дом в здании Чандра Махал.с его потрясающей архитектурой и захватывающим видом на город с крыши..

Он сказал, что его идея заключалась в том, чтобы подать аутентичные вкусы Раджастана, переосмысленные с современными нотками.

Центральная палата Шиш-Махала и ее замысловатая зеркальная работа, позолоченные колонны и цветочные мотивы в Городском дворце.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Г-н Хонавар был очевидным выбором в качестве партнера: успешный предприниматель в сфере гостеприимства, который принес не только отраслевой опыт, но и общее видение.

Сочетание традиций и инноваций Сарвато сохраняет наследие региона, одновременно представляя свежий взгляд на кулинарную сцену Раджастана.

На следующий день я совершил экскурсию по Городскому дворцу, построенному в 18 веке и в котором, помимо жилья королевской семьи Джайпура, есть галереи, офисы, дворы, рестораны и многое другое.

Тронный зал городского дворца, построенный в XVIII веке.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

У каждого двора и каждой комнаты была своя история, ее магия притягивала меня.

Обязательно посетите ресторан Baradari во дворце, где были восстановлены исторические стены и добавлены современные элементы дизайна. Здесь еда сочетает в себе традиционные вкусы и международные влияния.

Внутренний двор Барадари, ресторана и бара, где еда сочетает в себе традиционные вкусы и международные влияния.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Прежде чем покинуть Джайпур, я отправился за покупками в Ратан и Анохи, где продаются ткани и одежда с принтами, которыми славится город.

Одеяла и другие постельные принадлежности из текстиля ручной печати, которым славится город, в магазине «Ратан».

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Вы можете остановиться в кафе Анохи, очень популярном месте среди людей, приезжающих перекусить.

Одежда и аксессуары из тканей с ручной печатью, которыми славится город, в магазине Анохи.

ФОТО: ПОРАС ЧАУДХАРИ/NYTIMES

Джайпур – радостный, шумный и полный историй – город, который кипит цветом, историей и жизнью. Город, который оставил неизгладимый след в моем сердце – не только своей невероятной едой, но и теплотой людей, интимной красотой дворцов, хаосом базаров и тихим величием закатов.

Существует своего рода магия, которая притягивает вас еще долго после того, как вы ушли. Джайпур не просто приветствует вас, он остается в вашей памяти и манит обратно. НОВЫЕ ВРЕМЕНА

комментарии

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторизация
*
*
Регистрация
*
*
*
Генерация пароля
Send this to a friend